Pozdrav koji ima duboke korijene
Kada kažemo nekome ‘Laku noć’, zapravo im želimo da uživaju u mirnom snu. Slično tome, mnogi od pozdravnih izraza započinju sa ‘dobar’: dobar dan, dobro jutro, dobra večer. Ove fraze imaju sličnu suštinu, pa se može činiti da je i ‘zbogom’ skraćenica od ‘nadam se da ćeš imati dobro zbogom’, a ‘bai’ možda obeležava neki čas dana. Međutim, ništa od navedenog nije tačno.
Kako je nastало ‘zbogom’?
Svega nekoliko vekova unazad, u 14. stoljeću, Englezi su se opraštali rečima ‘Bog da te prati’. Postepeno su skratili ovu frazu do onoga što danas znamo kao ‘zbogom’. U 16. stoljeću, tačno 1575. godine, u pismu engleskog učenjaka Gabriela Harveya prvi put se pojavljuje termin ‘godbwye’. Tačnije, Harvey je napisao: “A onda da uzvratim tvoj galon ‘zbogoma’, vraćam ti polu galon ‘pozdravima’.” U današnjem jeziku, to zvuči ovako: “I da uzvratim tvoj galon pozdrava, vraćam ti polu galon pozdrava.”
Izgovor i interpretacija kroz vekove
Razvoj izraza ‘Bog da te prati’ do ‘godbwye’ i na kraju do ‘zbogom’ nije bio linearni proces. Ljudi su često pravili razne varijacije i pravili pravopisne greške. Samo Šekspir je ovaj izraz koristio na najmanje tri različita načina u svojim djelima!
Zamislite koliko se jezici razvijaju i kako su svaka reč i fraza oblikovane vremenom i kontekstom. ‘Bog’ se kroz vreme transformisao u ‘dobar’, i danas se ‘zbogom’ koristi kao sekularni oproštaj, dok mnoge druge jezike, poput francuskog ‘adieu’ ili španskog ‘adios’, i dalje zadržavaju religioznu povezanost.
Zašto je važno razumjeti značenje?
Razumijevanje korijena riječi kao što je ‘zbogom’ može nas naučiti nečemu važnom o jeziku i kulturi. Svaka riječ nosi sa sobom deo istorije i tradicije, pa je dobro malo dublje istražiti značenje koje zovemo svakodnevnim. Zbog ovoga možemo bolje ceniti čari jezika i komunikacije.
To je više od običnog pozdrava; to je spoj prošlosti i sadašnjosti, osjećanja i emocija, prisjećanja i oproštaja.


