Kako se sve počelo?
Kada nekome kažete “Laku noć”, zapravo poručujete: “Nadam se da ćete imati dobru noć”. Sličan osjećaj prati i mnoge druge izraze pozdrava i oproštaja koji započinju sa “dobar”: dobar dan, dobro jutro, dobra večer, itd. Postavlja se pitanje, da li bi “doviđenja” moglo značiti “Nadam se da ćete imati dobro doviđenje”? Iako ova pretpostavka zvuči logično, zapravo nije tačna.
Rani korijeni “Doviđenja” – Od Boga do komplimenta
Još u 14. stoljeću, govornici engleskog jezika su se prilikom rastanka obraćali riječima: “Bog bio s vama”. Potrebno je bilo vreme da se pronađe prikladna skraćenica, a do sredine 16. stoljeća, skraćenica “godbwye” prvi put se pojavila u pismu engleskog naučnika Gabriela Harveya. U ovom trenutku, taj izraz je počeo da se razvija u oblik koji danas koristimo.
Neusklađenost u pisanju
Evolucija od “Bog be s vama” do “godbwye” bila je daleko od linearne. Ljudi su često ispisivali izraz na različite načine, poput “God be wy you”, “God buoye”, pa čak i “good bwi't'ye”. Sam Šekspir je ovaj izraz koristio na najmanje tri različita načina u različitim dramama.
Od religioznog do svjetovnog razvijanja
Dok se “Bog bude s vama” i dalje koristi u religijskim krugovima, “doviđenja” se od 18. stoljeća počelo nametati kao svjetovna zamjena. Zanimljivo je da u drugim jezicima zadržavaju religioznu povezanost, kao što su francuski “adieu” i španski “adios”, koji doslovno znače “k Bogu”.
Završne misli o oproštaju
Došli smo do zanimljivih zaključaka o tome kako je jednostavna riječ “doviđenja” došla do svog današnjeg oblika. Bez obzira na njene istorijske korijene, ona danas nosi duboko značenje i osjećaj kada se oproštamo od nekoga. Sjetite se toga sljedeći put kada se budete opraštali od prijatelja ili člana porodice – možda baš to običavanje donosi sreću!


